Nômades

Ponte-aérea artística e afetiva de Soraya e Fabiano

Brasileira e italiano vivem experiência de nomadismo entre os dois países

Adriana Guarda
Cadastrado por
Adriana Guarda
Publicado em 02/11/2014 às 11:07
Heudes Regis/JC Imagem
Brasileira e italiano vivem experiência de nomadismo entre os dois países - FOTO: Heudes Regis/JC Imagem
Leitura:

Uma palhaça e um mágico dividindo a cena em palcos mundo afora. Há 7 anos, a pernambucana Soraya Silva e o italiano Fabiano D’Angelo se cruzaram na companhia  Circo in Bottiglia, que fazia intercâmbio de profissionais dos dois países. A parceria virou casamento. Hoje, os artistas vivem em trânsito entre os dois continentes, literalmente,  perseguindo o Verão. 



“De junho a setembro fazemos espetáculos na Europa. Em outubro desembarcamos no Brasil e ficamos até o início de dezembro. Depois voltamos à Itália e retornamos para o Brasil em janeiro”, conta Fabiano. Há 3 anos atuam na companhia Il Bianconiglio Circo-Teatro (coelho branco, em português). Recife foi a primeira cidade que Fabiano conheceu no Brasil. Esteve por aqui em 2000 e começou a aprender português. O psicólogo fez aulas de teatro quando era adolescente, mas se redescobriu na vida artística já adulto, montando espetáculos e fazendo aula de malabares e outras atividades circenses. 


Soraya estudou artes cênicas na Universidade Federal de Pernambuco e se deslocou pela primeira vez para fora do País nessa experiência com o Circo in Bottiglia. A temporada inicial foi de um mês. Depois encarou um trimestre de espetáculo. “Acabei me apaixonando por Fabiano e começando essa história”, conta. Desde então os dois passaram a viver essa ponte aérea artística e afetiva.

O encontro dos dois também foi um aprendizado na prática, do que é hibridação cultural.


“No Brasil a arte trabalha muito com o corpo, que chega a ser uma quarta dimensão. É diferente da Europa e botou fogo em muita coisa”, diz Fabiano. Também no contexto artístico, Soraya destaca a necessidade de reinventar o que fazia. “O circo era uma escola nova pra mim, porque minha formação é de teatro. Eu sentia ecessidade de ter um roteiro escrito e eles faziam um roteiro de ações. A companhia também fazia uma espécie de números seguidos e eu apontava a importância de ter uma história, ao invés apenas de uma sequência de apresentações. Levou um tempo para encontrar a medida certa, mas conseguimos”, recorda. 


A diferença de clima também exigiu adaptação do casal. “Eu sofro com o frio. Passo secador na roupa inteira antes de vestir e uso esquenta sono (um aquecedor para a cama)”, relata Soraya. Já Fabiano diz que não existe jeito de combater o calor. “Não gosto de ar-condicionado e acordo molhado de suor todos os dias quando o sol nasce”, reclama. A comida brasileira também causou estranhamento ao italiano “Aqui misturam vários tipos de carboidrato e proteína no mesmo prato”, afirma, sorrindo. Soraya diz que sente falta de suco de manga quando está na Europa, mas gosta da comida de lá. 


Sobre se sentir estrangeiro, Soraya diz que tem mais dificuldade do que o marido. “Embora esteja acolhida na família dele e por um grande número de amigos, ainda me sinto estrangeira. As pessoas me olham, perguntam de onde eu só, ficam desconfiadas. A situação só melhora um pouco quando percebem que falo bem italiano”, pondera. 


No caso de Fabiano é diferente. “Tem esse negócio de dizerem que sou gringo, que europeu não gosta de tomar banho, mas não costumo entrar nessa matriz. Me sinto em casa. Consegui desconstruir esse negócio de ser estrangeiro. Tem uma diferença, mas é ótimo ser diferente”, afirma, bem-resolvido. 

 

Últimas notícias